Vigtigste interiørNysgjerrige spørgsmål: Hvorfor siger skuespillere 'bryde et ben'?

Nysgjerrige spørgsmål: Hvorfor siger skuespillere 'bryde et ben'?

B98PBA Stykket Maleine er baseret på skuespil af Maurice Maeterlinck og instrueret af Vladimir Ageyev Premieren finder sted den 27. maj kl.
  • Nysgjerrige spørgsmål
  • Øverste historie

Den mest kendte sætning for at ønske en skuespiller held er også den mest forvirrende. Martin Fone, forfatter af 'Fifty Curious Questions', undersøger.

Der var en tid, hvor jeg plejede at konsortere med musos og thesps. Lige før de monterede scenen, formanede de ofte hinanden til at 'bryde et ben', hvilket betyder held og lykke eller give det dit bedste skud.

Det syntes altid for mig at være en underlig ting at sige, selvom et brudt ben ville genere en skuespiller mere end en musiker. Hvor kom det fra ">

Ifølge den uvurderlige opsamler af etymologiske perler, Eric Partridge, bruges et ben i omkring 1670 til at betyde at føde et jævla barn. Lige hvorfor det betød, at det er mystificerende nok, og selvom jeg ikke har været i stand til at spore brugen for at se, om sammenhængen ville give os nogle spor, er der ingen grund til at vantro ham. Men dets anvendelse var sjældent selv på det tidspunkt, og det er vanskeligt at se, hvorfor den kunstneriske brigade ville vælge at genoplive den særlige betydning.

I 1937 kommenterede Evening State Journal fra Lincoln, Nebraska, temmelig dårligt; "Med al den afbrydende dans er der mange, der stadig varmes til yndefuld, blød sko." Der er ingen tvivl om, at break-a-ben i denne sammenhæng betød anstrengende, som det gjorde i en ret patriotisk prale i Indianas The Hammond Times fra 1942; "Uanset hvad hæren eller flåden ønsker, vil den kontinentale rulle [og stålstøberi] vise sig ... Eller bryde et ben, der prøver."

Nogle etymologer påpeger, at det at bryde et ben kunne være en korruption af det hebraiske 'hatzlakha u-brakha', hvilket betyder succes og velsignelse. Det er ikke tænkeligt i betragtning af den jødiske diaspora fra Mitteleuropa til engelsktalende lande, tilbøjeligheden af ​​højttalere, for hvilke engelsk er deres modersmål for at mumle fremmede sætninger og indtrængen af ​​mennesker i den jødiske tro til underholdningsindustrien.

Vi bør også tilføje en blanding af en anden slang fra 2. verdenskrig, populær blandt Luftwaffe: ' Hals und Beinbruch', som løst kan oversættes som brud på nakken og benet. Det gjorde de ofte. Imidlertid er det usandsynligt, at det er oprindelsen af ​​vores udtryk i betragtning af den før-krigen brug, der er nævnt ovenfor. Men hvis den skyldte sin oprindelse til den hebraiske velsignelse, ville det i sig selv være en fascinerende og forbløffende smule semitisk kulturel krydsbestøvning.

Den tidligste henvisning til at bryde et ben i en teaterkontekst, i det mindste på tryk, ser ud til at være så sent som i 1948. I en artikel med titlen Ask the Gazette in the Charleston Gazette inkluderer den anonyme respondent, når han bliver bedt om at opregne fungerende overtro, ” En anden er, at en skuespiller ikke bør ønske en anden held og lykke før en forestilling, men i stedet sige ”Jeg håber, du bryder et ben”. '

Dette betyder næsten helt sikkert, at udtrykket blev brugt i tale længe før, men netop hvornår det er svært at fastlægge. Det ser ud til, at udtrykket er en variant af brugen af ​​at bryde et ben som at gøre noget anstrengende eller med kraft, som igen kan komme fra den hebraiske velsignelse.

Hvad det næsten helt sikkert betyder, er, at vi kan afvise nogle af de mere fantasifulde forslag, der er opstået i årenes løb, såsom at prestere så godt, at du er nødt til at bøje knæet for at bøje eller bøje for at skødde applaus eller bøje for at hente de mønter, som det ekstatiske publikum har kastet på scenen. Det er heller ikke sandsynligt, at det henviser til den ambition, at denne forestilling vil sikre skuespilleren deres store pause eller handlingen med at komme videre til scenen, selvom sidegardinerne blev kendt som ben. Det er heller ikke sandsynligt, at det er en påkaldelse af ånden i den berømte, enbenben skuespillerinde, Sarah Bernhardt; heller ikke John Wilkes Booth, der knækkede benene, da han sprang på scenen efter at have skudt Abraham Lincoln.

Men så tager jeg muligvis forkert. Det er trods alt fascinationen af ​​etymologiske undersøgelser.


Kategori:
Et skotsk landsted i grænserne med stalde, et bushus - og værelser, hvor Robbie Burns en gang boede
Et stort skotsk ejendom til salg, der inkluderer fem af Munros til prisen for en central London-lejlighed